20 - Ta-Ha (Ta-Ha) - طه

Ta Ha.

We have not revealed the Quran to you that you may be unsuccessful.

Nay, it is a reminder to him who fears:

A revelation from Him Who created the earth and the high heavens.

The Beneficent Allah is firm in power.

His is what is in the heavens and what is in the earth and what is between them two and what is beneath the ground.

And if you utter the saying aloud, then surely He knows the secret, and what is yet more hidden.

Allah-- there is no god but He; His are the very best names.

And has the story of Musa come to you?

When he saw fire, he said to his family: Stop, for surely I see a fire, haply I may bring to you therefrom a live coal or find a guidance at the fire.

So when he came to it, a voice was uttered: O Musa:

Surely I am your Lord, therefore put off your shoes; surely you are in the sacred valley, Tuwa,

And I have chosen you, so listen to what is revealed:

Surely I am Allah, there is no god but I, therefore serve Me and keep up prayer for My remembrance:

Surely the hour is coming-- I am about to make it manifest-- so that every soul may be rewarded as it strives:

Therefore let not him who believes not in it and follows his low desires turn you away from it so that you should perish;

And what is this in your right hand, O Musa!

He said: This is my staff: I recline on it and I beat the leaves with it to make them fall upon my sheep, and I have other uses for it.

He said: Cast it down, O Musa!

So he cast it down; and lo! it was a serpent running.

He said: Take hold of it and fear not; We will restore it to its former state:

And press your hand to your side, it shall come out white without evil: another sign:

That We may show you of Our greater signs:

Go to Firon, surely he has exceeded all limits.

He said: O my Lord! Expand my breast for me,

And make my affair easy to me,

And loose the knot from my tongue,

(That) they may understand my word;

And give to me an aider from my family:

Haroun, my brother,

Strengthen my back by him,

And associate him (with me) in my affair,

So that we should glorify Thee much,

And remember Thee oft.

Surely, Thou art seeing us.

He said: You are indeed granted your petition, O Musa

And certainly We bestowed on you a favor at another time;

When We revealed to your mother what was revealed;

Saying: Put him into a chest, then cast it down into the river, then the river shall throw him on the shore; there shall take him up one who is an enemy to Me and enemy to him, and I cast down upon you love from Me, and that you might be brought up before My eyes;

When your sister went and said: Shall I direct you to one who will take charge of him? So We brought you back to your mother, that her eye might be cooled and she should not grieve and you killed a man, then We delivered you from the grief, and We tried you with (a severe) trying. Then you stayed for years among the people of Madyan; then you came hither as ordained, O Musa.

And I have chosen you for Myself:

Go you and your brother with My communications and be not remiss in remembering Me;

Go both to Firon, surely he has become inordinate;

Then speak to him a gentle word haply he may mind or fear.

Both said: O our Lord! Surely we fear that he may hasten to do evil to us or that he may become inordinate.

He said: Fear not, surely I am with you both: I do hear and see.

So go you both to him and say: Surely we are two messengers of your Lord; therefore send the children of Israel with us and do not torment them! Indeed we have brought to you a communication from your Lord, and peace is on him who follows the guidance;

Surely it has been revealed to us that the chastisement will surely come upon him who rejects and turns back.

(Firon) said: And who is your Lord, O Musa?

He said: Our Lord is He Who gave to everything its creation, then guided it (to its goal).

He said: Then what is the state of the former generations?

He said: The knowledge thereof is with my Lord in a book, my Lord errs not, nor does He forget;

Who made the earth for you an expanse and made for you therein paths and sent down water from the cloud; then thereby We have brought forth many species of various herbs.

Eat and pasture your cattle; most surely there are signs in this for those endowed with understanding.

From it We created you and into it We shall send you back and from it will We raise you a second time.

And truly We showed him Our signs, all of them, but he rejected and refused.

Said he: Have you come to us that you should turn us out of our land by your magic, O Musa?

So we too will produce before you magic like it, therefore make between us and you an appointment, which we should not break, (neither) we nor you, (in) a central place.

(Musa) said: Your appointment is the day of the Festival and let the people be gathered together in the early forenoon.

So Firon turned his back and settled his plan, then came.

Musa said to them: Woe to you! do not forge a lie against Allah, lest He destroy you by a punishment, and he who forges (a lie) indeed fails to attain (his desire).

So they disputed with one another about their affair and kept the discourse secret.

They said: These are most surely two magicians who wish to turn you out from your land by their magic and to take away your best traditions.

Therefore settle your plan, then come standing in ranks and he will prosper indeed this day who overcomes.

They said: O Musa! will you cast, or shall we be the first who cast down?

He said: Nay! cast down. then lo! their cords and their rods-- it was imaged to him on account of their magic as if they were running.

So Musa conceived in his mind a fear.

We said: Fear not, surely you shall be the uppermost,

And cast down what is in your right hand; it shall devour what they have wrought; they have wrought only the plan of a magician, and the magician shall not be successful wheresoever he may come from.

And the magicians were cast down making obeisance; they said: We believe in the Lord of Haroun and Musa.

(Firon) said: You believe in him before I give you leave; most surely he is the chief of you who taught you enchantment, therefore I will certainly cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will certainly crucify you on the trunks of the palm trees, and certainly you will come to know which of us is the more severe and the more abiding in chastising.

They said: We do not prefer you to what has come to us of clear arguments and to He Who made us, therefore decide what you are going to decide; you can only decide about this world's life.

Surely we believe in our Lord that He may forgive us our sins and the magic to which you compelled us; and Allah is better and more abiding.

Whoever comes to his Lord (being) guilty, for him is surely hell; he shall not die therein, nor shall he live.

And whoever comes to Him a believer (and) he has done good deeds indeed, these it is who shall have the high ranks,

The gardens of perpetuity, beneath which rivers flow, to abide therein; and this is the reward of him who has purified himself.

And certainly We revealed to Musa, saying: Travel by night with My servants, then make for them a dry path in the sea, not fearing to be overtaken, nor being afraid.

And Firon followed them with his armies, so there came upon them of the sea that which came upon them.

And Firon led astray his people and he did not guide (them) aright.

O children of Israel! indeed We delivered you from your enemy, and We made a covenant with you on the blessed side of the mountain, and We sent to you the manna and the quails.

Eat of the good things We have given you for sustenance, and be not inordinate with respect to them, lest My wrath should be due to you, and to whomsoever My wrath is due be shall perish indeed.

And most surely I am most Forgiving to him who repents and believes and does good, then continues to follow the right direction.

And what caused you to hasten from your people, O Musa?

He said: They are here on my track and I hastened on to Thee, my Lord, that Thou mightest be pleased.

He said: So surely We have tried your people after you, and the Samiri has led them astray.

So Musa returned to his people wrathful, sorrowing. Said he: O my people! did not your Lord promise you a goodly promise: did then the time seem long to you, or did you wish that displeasure from your Lord should be due to you, so that you broke (your) promise to me?

They said: We did not break (our) promise to you of our own accord, but we were made to bear the burdens of the ornaments of the people, then we made a casting of them, and thus did the Samiri suggest.

So he brought forth for them a calf, a (mere) body, which had a mooing sound, so they said: This is your god and the god of Musa, but he forgot.

What! could they not see that it did not return to them a reply, and (that) it did not control any harm or benefit for them?

And certainly Haroun had said to them before: O my people! you are only tried by it, and surely your Lord is the Beneficent Allah, therefore follow me and obey my order.

They said: We will by no means cease to keep to its worship until Musa returns to us.

(Musa) said: O Haroun! what prevented you, when you saw them going astray,

So that you did not follow me? Did you then disobey my order?

He said: O son of my mother! seize me not by my beard nor by my head; surely I was afraid lest you should say: You have caused a division among the children of Israel and not waited for my word.

He said: What was then your object, O Samiri?

He said: I saw (Jibreel) what they did not see, so I took a handful (of the dust) from the footsteps of the messenger, then I threw it in the casting; thus did my soul commend to me

He said: Begone then, surely for you it will be in this life to say, Touch (me) not; and surely there is a threat for you, which shall not be made to fail to you, and look at your god to whose worship you kept (so long); we will certainly burn it, then we will certainly scatter it a (wide) scattering in the sea.

Your Allah is only Allah, there is no god but He; He comprehends all things in (His) knowledge.

Thus do We relate to you (some) of the news of what has gone before; and indeed We have given to you a Reminder from Ourselves.

Whoever turns aside from it, he shall surely bear a burden on the day of resurrection

« back to surah list | Next Surah »